加拿大新生代怎么样?

弓雨诺弓雨诺最佳答案最佳答案

这我可就太有话语权了,我们专业今年新生一共30个中国人(还有几个来不了) 先说性格:都很内向,和国内一样,都是熟了以后很能蹦哒的皮皮虾(除了三个广东人)

再说语言:除了一个福建人和一个江西人在国内就学会了基本日常英语会话外,其他人全是哑巴英语,来了这边两个月还是一句话不说,作业都交不到。。。不过开课后很快都能交流了(上课+做作业+助教课后辅导)

然后说成绩:10个人里有9个是高考调剂进来的,唯一一个是主动选择进这个学校的,分数从456到628不等,高考成绩还算可以吧,不过来了这边都是从头再来的感觉,一切成绩从零开始算起,因为大一所有课程均为基础阶段,根据成绩排名分班(10个中国学生只有3个学神级别的上了A班)

最后说生活:10个中国学生中有7个是单亲家庭(我是其中一个)另外3个家庭完整但是父母常年在外打工,家里就奶奶带孩子的居多,所以你们懂的,在这样一个环境里,孩子们自然形成了抱团的现象,除了每周两三次课之外,其他时间基本都是自己一个人呆着,于是他们便养成了喜欢安静(一个人玩手机、看小说、玩单机游戏、追剧等)的性格特点,当然也有例外的,比如那三个广东人,简直就是话唠本唠啊,天南地北啥都会聊,而且特别外向善于交际!

后宸逸后宸逸优质答主

我高中在加拿大的国际学校里,当时班上有个中国小孩是移民,他的英语真的很流利,基本上感觉不到口音(虽然他发音的时候还是能听到一点中文口音);另一个中国女孩也是移民的,她的英文也挺好的,几乎没口音,但是用词很中国化 比如我们学校开家长会时会说“我希望我的女儿有出息”而不是“我希望我的孩子有好的成绩”——这个就是典型的华裔父母对孩子的期望了……然后她还会使用一些中国式的词语来描述事情 比如说有一个同学说“XXX是个好人”她会回“你才XXX呢!”(翻译成中式法语应该是“T'as p'tit coeur!”当然这些词都是我编的哈)

其他的就是白人小朋友和华人小朋友之间的对话了——一般白人对汉语不了解都以为我们是中国人……

后来上了大学遇到了更多更厉害的白人小伙伴 他们对于中国的印象主要是来自于成龙的电影、成龙代言的手机游戏以及《功夫熊猫》还有成龙的一些歌曲比如《龙拳》什么的 我不知道为什么那么多知乎大神那么喜欢用老港片的台词 因为我在加拿大遇到的那些白人朋友都不怎么喜欢TVB 而且他们的母语英语也是美国英语不是英式英语 所以我觉得这种模仿都是瞎掰的啦~

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!