北欧语言是什么?
我学的是挪威语,但北欧五国语言的语法是差不多的。 就拿挪威语和瑞典语来举一个例子吧(用中文做举例有时候不是很恰当)。 一般陈述句的构成,在主谓宾都完整的情况下,形容词要放在名词后面作定语。比如我要说"这是一个漂亮的花瓶",那么我就得说出“这个”,然后加上指示代词“这”,再说出“一个”,再加上“漂亮的”,最后加“花”这个名词。然而,如果我想说“这是第一个到达图书馆的人”,虽然表面上这句话的主干是“这是谁”,但实际上的顺序应该是“第一个人”、“这个”、“到达”、“图书馆”。这就是因为,句子要表达的意思不同,所以需要重新调整单词的顺序。而这样的排列,就是比较符合口语化的表达的。
当然,有些名词是有复数形式的,比如“这些书”,“那些人”,但是大部分名词都没有复数形式。当要说"这是一座桥"的时候,我们可以说"Denne berget er en bro".当要说“这是一群学生”时,我们说"Det ere et blikk av studenter". 这里之所以用到了“这座”和“这群”,是因为它们不是指代某个已知的个体,而是指代不知道有多少的主体。
动词没有词形变化,所以动词的位置一般会比较灵活。比如上面两个例句中,动词“e”其实可以放到主语后边去。又如“他说英语”,我们可以译为"Han taler engelsk",也可以译为"Engelsket taler han". 这里要补充一点,尽管我说形容词要放在名词的后面,但是在像“一个漂亮的花瓶”这种情形下,形容词要放在它所修饰的名词之前。这时,名词是作为整个短语的中心,所以前面的部分相当于形容词性的词组,用来修饰名词。而这个词组中的几个单词,由于是作为一个整体,所以它们的顺序是不能随意更改的。