荷兰语言有哪些?
荷兰语和德语的区别类似于普通话和广东话,都是中文族群下的语言,但差别还是蛮大的,而荷兰语和弗莱芒语(讲法语的那部分)的区别类似汉语和粤语,属于同一个语种不同方言的例子(注意这里没有说错字,“荷”为误拼,正确应为“荷/荷蘭語”),两种语言相差不大,属于通晓一种语言便可大致听懂另一种的语言。
由于历史原因,现在欧洲的官方语系中,拉丁文和希腊文已经消亡且不能作为书写文字使用,而法语、西班牙语等则主要保留于西欧及北欧(冰岛、芬兰和部分斯拉夫民族国家)。
日耳曼语系则主要分布在德国、奥地利和瑞士以及美洲的一些地区,这些语言的书写系统均为拉丁字母。值得注意的是,虽然荷兰语和德语都属于日耳曼语族,但两者并不相容,即不可以互相翻译。当人们说到“德语”时,指的只是属于日耳曼语族的一类语言;同理,说到“荷兰语”的时候,也仅仅指代另一个日耳曼语族中的另一类语言。
另外需要强调的是,因为荷兰语和法语曾经同为西班牙王国的官方语言,所以荷兰语中有不少来自拉丁文的单词,而法语中也有大量来自于荷兰文的词句。 至于题主所问的荷兰语是否难学的问题,我想说的是,语言本身并不容易学会,而是在于人如何学习,就如同中文一样,对于海外华人来说,学起来更为容易,而对于老外来说则难度很大。