泰语授课硕士听得懂吗?
我来回答一下这个问题吧,本人是泰式教学法专业的研究生,现在毕业了在泰国做老师,关于题主的问题可以看我之前写的这个专栏 先来说答案,以我个人的经验而言,大部分人是能听懂的(当然,如果你英文水平很好,那没问题,直接用英文上课就可以)!不过每个人的能力不同,可能有人听了四五遍之后还是不知道老师说的是什么,这种情况是有可能的,毕竟语言这种东西不是一蹴而就的,需要不断的练习。
再来说为什么能用中文讲课,我个人觉得有两个方面的考虑因素吧,一个是中国的对外汉语教师资源比较丰富,而泰国本土的汉语教师资源则非常匮乏(即使你是中国人也会发现当地人的中文水平跟你学的不在一个层次上,比如你跟一个泰国人交流他连“你好”“谢谢”都用不出来)因此很多学校的汉语课都是由老外上,至于这些老外会不会说中文那就不知道了;另一个方面我觉得是因为泰国的学校特别推崇标准化和程序化,任何课程都是有教案的(甚至包括数学、泰语这样的科目都有详细的教案),而用中文讲课也是教案里重要的一部分(我们本科时的教材就是中文版的,里面有很多知识点都是用中文表达的,比如“数数的名词”“形容词的比较级”“动词的搭配”“复句的表达方式”等等,而且每个章节的开始都会有本章节要用到的中文词汇表)。
用中文讲课是没有问题的,但是老师如果讲到一些专业术语或者中文里的缩略语就会用英文解释,这种情况下听不懂也只能怪你自己了╮( ̄▽ ̄)╭ 我研究生期间上的几门课都是中文授课,但有一门课是英文授课,那个教授说话速度极快,且很多单词发字母的音,听完那一节课我的脑容量简直不够用了T_T 所以,泰国教师的授课风格是以中文为基础的(至少我们本科时期是这样的),如果你听力不好,那么请你赶快练好听力,否则真的有可能听天书哦~ 最后祝你好运啦~